乘风破浪,华俪归来 See You Again Chinees muziekprogramma
荷兰的华人歌手李俪蔻与LIVE IN EUROPE 樂團組合,一起为大家呈献全新演繹經典的中文歌曲。 她和TUTEA 中西乐器室内乐,以及包括古筝,二胡,笛子,萨士风等,當晚為大家帶來變化多端的音樂演出!中国的中文歌曲文化博大精深,所以当天的演唱会有古风、流行也有摇滚各种不同风格的歌曲;有国语也有粤语歌曲;当晚更有不同的神秘嘉宾为大家演绎不同领域的歌曲跟舞蹈务求为大家呈献一场精美绝伦的晚会!
当晚的演唱会由两个部分组成:。
第一部分:
1. 红颜知己
2.苏幕遮
3.美人吟
4.满月
5.漫步人生路+夜来香
6. 甜蜜蜜
7. 我只在乎你
第二部分:
1. 爱你
2. 花儿为什么这样红
3. 喜欢你 /情人
4. 红蜻蜓
5. 千千阙歌/夕阳之歌
6. 晚风心里吹
7. 无价之姐
De Nederlands-Chinese zangeres Lico Lee en het LIVE IN EUROPE Orchestra o.l.v Zheng Sun brengen voor iedereen een geheel nieuwe interpretatie van klassieke Chinese liedjes. Lico en haar Chinese en westerse instrumententeam, waarin vertegenwoordigd erhu (Zheng Sun),guzheng, fluit, saxofoon, enz., zullen op deze avond een verscheidenheid aan muziekuitvoeringen brengen! De cultuur van Chinese liedjes in China is uitgebreid en diepgaand, dus het concert die dag zal dan ook liedjes van verschillende stijlen bevatten, waaronder oude traditionele, alsook pop en rock; daarnaast zullen er Mandarijn en Kantonese liedjes worden gebracht; Verschillende mysterieuze gasten zijn deel van het programma om liedjes en dansen uit te voeren in verschillende velden voor iedereen op deze bijzondere avond. Kortom een voortreffelijk muziekfeest om de Chinese cultuur te ontdekken. Het programma zal bestaan uit twee delen: . eerste deel: 1. Vertrouweling 2. Su Mu Zhe 3. Schoonheidslied 4. Volle maan 5. Wandelen op de weg van het leven + teunisbloem 6. Zoet 7. Ik geef alleen om jou het tweede gedeelte: 1. hou van je 2. Waarom zijn de bloemen zo rood? 3. Zoals jij/geliefde 4. Rode libel 5. Lied van duizenden vragen/Lied van de zonsondergang 6. De avondwind waait in mijn hart 7. De onschatbare zuster
Het programma bestaat uit 4 delen:
– traditionals,
– Teresa Teng tribute. Teresa Teng was een Chinese zangeres uit Taiwan, die bekend stond om haar vertolkingen van klassieke Chinese gedichten op moderne muziek en haar romantische balladen.
– hits uit Hong Kong (periode 1990-2000)
– recente Chinese hits.
U kunt tijdens deze feestavond uiteraard ook genieten van heerlijke Chinese hapjes, bier, wijn en Chinese thee.
Over Chinese muziek
Lang kenden de Chinezen de heptatonische toonladder al, maar ze hielden meer van de pentatonische toonladder, daarom ontwikkelde de Chinese muziek zich langs pentatonen. Chinezen hechtten waarde aan de veranderingen van de melodieën en de ritmes, minder aan het effect van harmonieuze samenklank in de vorm van akkoorden, zoals gebruikelijk in de Westerse muziek. In de provincie Henan is een 6000 jaar oude ruïne opgegraven, waarbij fluiten zijn gevonden die uit beenderen van dieren gemaakt zijn. Dit zijn de oudste blaasinstrumenten ter wereld. Een van die fluiten is een fluit met zeven gaatjes. Na het onderzoek bevestigden de experts dat met deze fluit heptatonische tonen gespeeld konden worden, hieruit blijkt dat er 6000 jaar geleden in China al heptatonische muziek werd gespeeld.
Chinese consonantie versus Westerse waarden
De ontwikkeling van de Chinese muziek is anders dan die van de westerse muziek. Veel Westerlingen vinden dat Chinese muziek “een draad verheffen in de lucht” is en Chinezen die nooit westerse muziek gehoord hebben vinden dat westerse muziek “gemengd lawaai” is. Deze waarneming hangt samen met het verschijnsel subjectief vals. De Chinese muziek volgt de consonante natuurkundige toonverhoudingen en is daarmee volkomen consonant. De westerse gelijkzwevende stemming en zijn voorlopers zijn stemmingen die afwijken van de natuurkundig objectief reine waarden en zijn daardoor in klanksamenstelling chaotischer en objectief vals die wij Westerlingen echter als subjectief rein ervaren.
Muziek in de oude tijd
De ouderwetse Chinese muziek hoort bij het pentatonisch systeem, de vijf tonen van dit systeem zijn 宫 (do), 商 (re), 角 (mi), 徵 (sol), 羽 (la). Er zijn twee stukken muziek die heel bekend zijn in China: “广陵散” en “高山流水”, ze worden gespeeld met de qin (qín 琴,een antiek Chinees snaarinstrument). Een van de oudste indelingen van muziekinstrumenten is die uit het antieke muziekboek Zhouli-Chungong周礼•春宫, hierin werden de instrumenten in acht soorten geclassificeerd.
Deze acht soorten instrumenten (八音)waren:
- Jinyin (金音), instrumenten die van metaal gemaakt zijn, zoals bianzhong “编钟”, tezhong “特钟” en qian “铙”. Dit zijn meestal slaginstrumenten.
- Shiyin (石音), stenen instrumenten, zoals bianqing “编磬” en teqing “特磬”, ook dit zijn meestal slaginstrumenten.
- Tuyin (土音), aardewerken instrumenten, zoals xun “埙”, dit zijn meestal blaasinstrumenten.
- Geyin (革音), instrumenten die geluid maken door leer, zoals gu “鼓”, dit zijn de verschillende trommels.
- Siyin (丝音), snaarinstrumenten, zoals de guqin (“古琴”) en guse “古瑟” en de guzheng “古筝”.
- Muyin (木音), houten instrumenten, zoals zhù “柷” en yù “敔”, dit zijn meestal slaginstrumenten.
- Paoyin (匏音), instrumenten die uit kalebassen gemaakt zijn, zoals sheng “笙” en yu “竽”, dit zijn meestal blaas– of slaginstrumenten.
- Zhuyin (竹音), bamboe instrumenten, zoals xiāo “箫”, dí “笛”, guan “管” en chí“篪”, dit zijn meestal blaasinstrumenten.
De ouderwetse muziek was meestal traag en melodieus, ze werd gespeeld aan het hof en bij de godsdienstige activiteiten.
Vanaf de Han-dynastie (206 v.Chr.) kwamen Chinezen in contact met buitenlandse culturen. Veel buitenlandse muziek (vooral Arabische, Indiase of Perzische muziek) kwam het land binnen. Al snel werden bij het spelen van Chinese muziek ook buitenlandse instrumenten gebruikt. Deze instrumenten werden ook verder ontwikkeld door de Chinezen. Veel traditionele Chinese instrumenten werden minder gebruikt, en muziek werd steeds vaker gespeeld met buitenlandse (en eventueel door de Chinezen veranderde) instrumenten.
In de oude tijd konden bijvoorbeeld schilders officiële posities krijgen aan het keizerlijk hof, maar muzikanten niet. Muzikanten aan het hof waren vaak niet meer dan lakeien, hadden geen hoge positie, vandaar dat de Chinese muziektheorie zich in die periode niet snel ontwikkelde.