Home

Evenementen

乘风破浪,华俪归来 See You Again Chinees muziekprogramma

  • Datum: 6 maart 2023
  • Tijd:19:30
  • Locatie: Amsterdam, Nederland
  • Zaal: De DuifPrinsengracht 756 1017 LH Amsterdam
  •  tickets

荷兰的第一次。 华语歌手LICO LEE与Live in Europe共同开发了全新的中文歌曲节目。她有自己的中国音乐团体伴奏,其中包括古筝“古筝”、二胡、笛子、Has 等中国传统乐器。 该方案由4个部分组成: – 传统的, – 致敬邓丽君。邓丽君是一位来自台湾的中国歌手,以她将中国古典诗歌与现代音乐和她的浪漫民谣演绎而闻名。 – 来自香港的热门歌曲(1990-2000 年) – 最近的中文热播。 在这个喜庆的夜晚,您可以享用美味的中国小吃、啤酒、葡萄酒和中国茶。

包括邓丽君的歌曲
还有周慧敏

Primeur voor Nederland.

De  Chinese zangeres LICO LEE ontwikkelde samen met Live in Europe  een geheel nieuw Chinees liedjesprogramma. Ze wordt hierin begeleid door haar de Chinese muziekgroep TUTEA, waarin onder meer traditionele Chinese instrumenten zoals de guzheng “古筝”, de Erhu, Dizi, Has.

Het programma bestaat uit 4 delen:
traditionals,
Teresa Teng tribute. Teresa Teng was een Chinese zangeres uit Taiwan, die bekend stond om haar vertolkingen van klassieke Chinese gedichten op   moderne muziek en haar romantische balladen.
hits uit Hong Kong (periode 1990-2000)
recente Chinese hits.
U kunt tijdens deze feestavond uiteraard ook genieten van heerlijke Chinese hapjes, bier, wijn en Chinese thee.


Over Chinese muziek
Lang kenden de Chinezen de heptatonische toonladder al, maar ze hielden meer van de pentatonische toonladder, daarom ontwikkelde de Chinese muziek zich langs pentatonen. Chinezen hechtten waarde aan de veranderingen van de melodieën en de ritmes, minder aan het effect van harmonieuze samenklank in de vorm van akkoorden, zoals gebruikelijk in de Westerse muziek. In de provincie Henan is een 6000 jaar oude ruïne opgegraven, waarbij fluiten zijn gevonden die uit beenderen van dieren gemaakt zijn. Dit zijn de oudste blaasinstrumenten ter wereld. Een van die fluiten is een fluit met zeven gaatjes. Na het onderzoek bevestigden de experts dat met deze fluit heptatonische tonen gespeeld konden worden, hieruit blijkt dat er 6000 jaar geleden in China al heptatonische muziek werd gespeeld.

 

 

 

Chinese consonantie versus Westerse waarden

De ontwikkeling van de Chinese muziek is anders dan die van de westerse muziek. Veel Westerlingen vinden dat Chinese muziek “een draad verheffen in de lucht” is en Chinezen die nooit westerse muziek gehoord hebben vinden dat westerse muziek “gemengd lawaai” is. Deze waarneming hangt samen met het verschijnsel subjectief vals. De Chinese muziek volgt de consonante natuurkundige toonverhoudingen en is daarmee volkomen consonant. De westerse gelijkzwevende stemming en zijn voorlopers zijn stemmingen die afwijken van de natuurkundig objectief reine waarden en zijn daardoor in klanksamenstelling chaotischer en objectief vals die wij Westerlingen echter als subjectief rein ervaren.

Muziek in de oude tijd

Uitvoering met diverse traditionele Chinese muziekinstrumenten

De ouderwetse Chinese muziek hoort bij het pentatonisch systeem, de vijf tonen van dit systeem zijn 宫 (do), 商 (re), 角 (mi), 徵 (sol), 羽 (la). Er zijn twee stukken muziek die heel bekend zijn in China: “广陵散” en “高山流水”, ze worden gespeeld met de qin (qín 琴,een antiek Chinees snaarinstrument). Een van de oudste indelingen van muziekinstrumenten is die uit het antieke muziekboek Zhouli-Chungong周礼•春宫, hierin werden de instrumenten in acht soorten geclassificeerd.

Deze acht soorten instrumenten (八音)waren:

  • Jinyin (金音), instrumenten die van metaal gemaakt zijn, zoals bianzhong “编钟”, tezhong “特钟” en qian “铙”. Dit zijn meestal slaginstrumenten.
  • Shiyin (石音), stenen instrumenten, zoals bianqing “编磬” en teqing “特磬”, ook dit zijn meestal slaginstrumenten.
  • Tuyin (土音), aardewerken instrumenten, zoals xun “埙”, dit zijn meestal blaasinstrumenten.
  • Geyin (革音), instrumenten die geluid maken door leer, zoals gu “鼓”, dit zijn de verschillende trommels.
  • Siyin (丝音), snaarinstrumenten, zoals de guqin (“古琴”) en guse “古瑟” en de guzheng “古筝”.
  • Muyin (木音), houten instrumenten, zoals zhù “柷” en yù “敔”, dit zijn meestal slaginstrumenten.
  • Paoyin (匏音), instrumenten die uit kalebassen gemaakt zijn, zoals sheng “笙” en yu “竽”, dit zijn meestal blaas– of slaginstrumenten.
  • Zhuyin (竹音), bamboe instrumenten, zoals xiāo “箫”, dí “笛”, guan “管” en chí“篪”, dit zijn meestal blaasinstrumenten.

De ouderwetse muziek was meestal traag en melodieus, ze werd gespeeld aan het hof en bij de godsdienstige activiteiten.

Vanaf de Han-dynastie (206 v.Chr.) kwamen Chinezen in contact met buitenlandse culturen. Veel buitenlandse muziek (vooral ArabischeIndiase of Perzische muziek) kwam het land binnen. Al snel werden bij het spelen van Chinese muziek ook buitenlandse instrumenten gebruikt. Deze instrumenten werden ook verder ontwikkeld door de Chinezen. Veel traditionele Chinese instrumenten werden minder gebruikt, en muziek werd steeds vaker gespeeld met buitenlandse (en eventueel door de Chinezen veranderde) instrumenten.

In de oude tijd konden bijvoorbeeld schilders officiële posities krijgen aan het keizerlijk hof, maar muzikanten niet. Muzikanten aan het hof waren vaak niet meer dan lakeien, hadden geen hoge positie, vandaar dat de Chinese muziektheorie zich in die periode niet snel ontwikkelde.